ふみの英語&スペイン語ノート

英語とスペイン語で日記を書いてます。

今日の予定 5/25

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Hoy no tengo que ir al trabajo ni tengo planes. Daría un paseo. Un parque cercano es muy ancho por eso es el mejor lugar para pasear.

Today, I'm off and I don't have any plan. I would take a walk. A nearby park is so wide that it's the best place for a walk.  

今日は仕事がお休みで何の予定もない。天気が良いので散歩にでも行こうかな。近くにある公園はとても広いので、散歩にはうってつけの場所だ。

 

dar un paseo ⇔ take a walk:散歩する

ancho ⇔ wide:広い