ふみのスペイン語学習ノート

スペイン語を毎日投稿しています!

スペイン語日記 4/15

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Un trabajo de renovación ha empezado en la casa vecina desde hoy. Es bastante ruidoso. Estoy preocupado por hablar con una hablante nativa en internet. Pero no puedo quejarme de eso. Y la línea de internet está un poco inestable pero no sé si es debido a él. Se supone que durará incluso tres meses, por eso tengo que aguantarlo durante ese período.

A renovation work has begun at the neighboring house from today. It is quite loud. I'm worried about talking to native speaker on the Internet. But I can't complain about it. And the internet line is a little unstable but I don't know if that is due to it. It is supposed to last even for three months, so I have to put up with it during that period.

今日から隣の家で改修工事が始まった。かなり大きな音が響くので、ネイティブとのオンライン通話の時が心配だ。でも工事なら仕方ない。あと、これは工事が原因なのかわからないが、ネットの回線が若干不安定だ。この工事は3か月も続くそうなので、しばらくは我慢する必要がある。

 

trabajo de renovación ⇔ renovation work:改修工事

casa vecina ⇔ neighboring house:隣の家

ruidoso ⇔ loud:音が大きい

estar preocupado por ⇔ be worried about:~を心配している

quejarse de ⇔ complain about:~に文句を言う

línea de internet ⇔ internet line:ネット回線

inestable ⇔ unstable:不安定な

se supone que ⇔ be supposed to:~することになっている

durar ⇔ last:続く

スペイン語日記 4/14

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Esta mañana, me he levantado una hora incluso más tarde. Como no tengo mucho tiempo, sólo he hecho meditación durante diez minutos sin lectura. Y luego, estoy escribiendo el diario. Anoche no tenía sueño en absolute porque había dormido incluso dos horas por la tarde. Así que no me fui a la cama hasta después de las dos. Siempre tengo sueño por la tarde en los días libres. No quiero aguantar el sueño. Que no tengo sueño en ese momento es lo mejor. Debería saber cómo no tener sueño.

This morning, I got up an hour even later. Since I don't have much time, I just did meditation for ten minutes without reading. And then, I'm writing down the diary. Last night, I wasn't sleepy at all because I had slept even two hours in the afternoon. So, I didn't go to bed until after two o'clock. I always get sleepy in the afternoon on days off. I don't want to put up with being sleepy. That I don't get sleepy then is best. I should know how not to get sleepy.

 今日は1時間も寝坊した。あまり時間がないので読書をせずに、10分だけ瞑想してからこの日記を書いている。昨日の午後4時頃、眠くて横になったら2時間も寝てしまった。その結果、夜中になっても全く眠くならず、結局2時過ぎまで夜更かししていた。休日は夕方になるといつも眠くなる。眠気を我慢したくはないが、一番良いのは眠気が来ないことだ。何か方法を考えようと思う。

 

no ~ en absolute ⇔ not ~ at all:全く~ない

aguantar ⇔ put up with:~に耐える

en ese momento ⇔ then:その時

lo mejor ⇔ best:一番良い事

debería ⇔ should:~すべき

cómo no ⇔ how not to:~しない方法

スペイン語日記 4/13

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Durante unos días, he usado "Google Keep", que es una aplicación de nota gratuita proporcionada por Google. Por lo general, escribo una nota de lo que aprendo tanto como sea posible. Como escriben una URL en él, puede llevarlo directamente a la página. Además, será aún más conveniente con una extención de Chrome.

For a few days, I have used "Google Keep", which is a free-memo app provided by Google. I usually write a note of what I learn as much as possible. As you write a URL in it, it can bring you directly to the page. In addition, it will become even more convenient with a Chrome extension.

数日前からGoogle Keepを使い始めた。これはGoogleが提供している無料のメモアプリだ。僕は普段、覚えたことをなるべくメモするようにしている。単語や文法はGoogleドキュメントにメモしていて、ページのURL等はKeepにメモしている。ページリンクをメモすることで、Keepから該当ページに直接アクセスできる。Chrome拡張機能を使えばワンクリックでページリンクをメモできるし、Keepを起動しなくてもページを開いたまま画面右上でメモができて自動保存される。とても便利だ。

 

gratuito ⇔ free:無料の

proporcionar ⇔ provide:~を提供する

tanto como sea posible ⇔ as much as possible:できるだけ

directamente ⇔ directly:直接に

además ⇔ in addition:さらに

aún más ⇔ even more:より一層

conveniente ⇔ convenient:便利な

スペイン語日記 4/12

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Han pasado unos días desde que empecé a leer libros escritos en español e inglés todos los días. Estoy acostumbrándome a leer oraciones en inglés pero, en español,  no mucho. Hay muchas palabras que no conozco. Y tardo más porque las busco cada vez. Creo que tengo que leer más para acostumbrarme a leer oraciones.

A few days have passed since I started reading books written in Spanish and English every day. I'm getting used to reading English sentences but, in Spanish, not so much. There are many words I don't know. And it takes me longer because I look up them each time. I think I have to read more to be used to reading sentences.

スペイン語と英語の本を毎日読み始めてから数日が経った。英文の方は大分慣れてきたけど、スペイン語にはまだあまり慣れていない。知らない単語が多く、そのたびに調べているので時間がかかる。また、これは英文でも同じだが、主語と目的語の対象を理解しにくいことがある。例えば、登場人物が3人以上いる場合に、単数形の代名詞が出てくると、誰のことを指しているのかわからなくなる。文章に慣れるために、もっともっと本を読んでいく必要があると思う。

 

han pasado+期間 ⇔ 期間+have passed:◯◯期間が経過した

acostumbrarse a+不定詞/名詞 ⇔ get used to+動名詞/名詞:~(すること)に慣れる

oración ⇔ sentence:文章

tardo más ⇔ it takes me longer:時間がかかる

cada vez ⇔ each time:毎回

スペイン語日記 4/11

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Por lo general sólo almuerzo, pero anoche cené con algunas personas. Comí demasiado. No sé si esa es la causa pero no pude dormir bien en la medianoche. Hoy tengo que comer menos que lo usual.

I usually only have lunch but I had dinner with a few people last night. I ate too much. I don't know whether that's the cause but I couldn't sleep well in the midnight. Today, I have to eat less than usual.

普段は昼食しか取らないのだが、昨日は夜に数人で食事をすることになった。気付けばかなりの量を食べてしまっていた。夜に食べ過ぎたせいかわからないが、昨晩はあまりよく眠れなかった。今日は少なめにしよう。

 

por lo general ⇔ usually:普段

menos que ⇔ less than:~より少ない

スペイン語日記 4/10

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Me pregunto qué hacer hoy. No tengo nada planes. Cuando termine de escribir el diario,  por ahora, leeré algunos libros escritos en español e inglés. Además memorizaré palabras. Es duro para mí pero lo haré poco a poco todos los días. De todos modos, intentaré pasar todo el día rodeado de español e inglés, por ejemplo, ver películas extranjeras.

I wonder what to do today. I don't have any plans. After writing the diary, for now, I'll read some books written in Spanish and English. I'll also memorize words. That's tough for me but I'll do it little by little every day. Anyway, I'll try to spend all day surrounded by Spanish and English, for instance, watching foreign movies.

今日は何しようかな。完全にノープランだ。日記書いたらとりあえずスペイン語と英語の本を読もう。そして単語の暗記。これは辛いけど毎日ちょっとずつやっていこう。あとは海外の映画を観るなど、とにかくスペイン語と英語の環境で過ごしてみよう。

 

por ahora ⇔ for now:とりあえず、ひとまず

duro ⇔ tough:つらい、きつい

de todos modos ⇔ anyway:とにかく

intentar+不定 ⇔ try to:~してみる

rodeado de ⇔ surrounded by:~に囲まれて

por ejemplo ⇔ for instance:例えば

películas extranjeras ⇔ foreign movies:外国の映画

スペイン語日記 4/9

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Recientemente, practico de leer en español e inglés. Al leerlos, encuentro muchas palabras que no conozco, así que los leo buscando palabras en el diccionario. Tengo poco vocabulario. Tengo que aprender más palabras. Memorizar palabras me hace sentir melancólico, pero lo haré.

Recently, I practice reading in Spanish and English. When reading them, I find lots of words I don't know, so I read them looking up words in the dictionary. I have little vocabulary. I have to learn more words. Memorizing words makes me feel gloomy, but I will do it.

最近はスペイン語や英語の文章を読む練習をしている。読んでいると知らない単語がしょっちゅう出てくるので、そのたびに辞書を引きながら読み進めている。語彙力がなさすぎるので(日本語でもそうだが)、もっと単語を覚えていく必要があると思った。単語の暗記は大の苦手だけどがんばろう。

 

encontrar ⇔ find:~を見つける

buscar ~ en el diccionario ⇔ look up ~ in the dictionary:~を辞書で調べる(辞書を引く)

vocabulario ⇔ vocabulary:語彙力

memorizar ⇔ memorize:~を暗記する

sentir melancólico ⇔ feel gloomy:憂鬱な気分

[ふみのスペイン語学習ノート]は、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイトプログラムである、Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。