お腹が空かない 7/11
日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。
スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。
※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。
No tengo apetito hoy. No me siento mal. Me pregunto si es debido al calor. Debería comer algo porque tengo que ir al trabajo esta tarde y voy a caminar durante 50 minutos de camino a casa del trabajo.
I have no appetite today. I'm not feeling bad. I wonder it's due to the heat. I should eat something because I have to go to work this afternoon and I'm going to walk for 50 minutes on my way home from work.
今日は食欲がない。体調が悪いわけではないのだが、暑いせいだろうか。午後からは仕事があり、その後50分かけて歩いて帰る予定なので、何か食べておかなくては。
apetito ⇔ appetite:食欲