ふみの英語&スペイン語ノート

英語とスペイン語で日記を書いてます。

英文を読む練習 5/15

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Voy a leer oraciones en inglés. Me estoy acostumbrando a leerlo así que estoy un poco interesado en eso. Pero una vez que encuentro una palabra que no conozco, debo interrumpir el trabajo para buscar la parabla. Para reducir tal molestia, definitivamente tengo que aprender muchas más parablas.

I'm going to read English sentences today. I'm getting used to reading it so I'm kinda interested in that. But once I find a word I don't know, I must break off the work to look up the word. To reduce such annoyance, I definitely have to learn much more words.

今日は英語のリーディング練習をする予定だ。文章を読むのに慣れてきたので少し楽しくなってきた。でも、知らない単語が出てくると調べる必要があるので、そこで一旦ストップしてしまう。そのような煩わしさを減らすためにも、英単語をもっともっと覚えていく必要がある。

 

Me estoy acostumbrando a+不定 ⇔ I’m getting used to ~ing:~するのに慣れてきた

estoy interesado en ⇔ I’m interested in:~に興味がある

una vez que ⇔ once:一旦~すると

interrumpir ⇔ break off:~を中断する

molestia ⇔ annoyance:煩わしさ