ふみの英語&スペイン語ノート

英語とスペイン語で日記を書いてます。

スペイン語日記 2/14

日本語ベースでスペイン語と英語の訳を作っています。

訳を端折ったり、表現を大きく変えているところがあります。

また、添削を受けていないため間違っていることも多いです。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

Ayer fue un día libre. En la mañana, escribí en el blog como siempre. En la tarde, estudié español e inglés. Normalmente, estudio español con videos en YouTube. Tengo un libro de gramatica española pero ya no lo uso mucho. Eso fue muy útil cuando empecé a estudiar español. Principamente, estudio inglés con un libro de gramatica. El libro es grueso y escrito en detalle. Estudié por casi tres horas y tomé un descanso. Dormí más o menos treinta minutos. Después de despertarme, fui a la tienda para comprar alimentos. Hubo mucha gente caminando afuera pero dentro de la tienda, no hubo mucha. En la noche, estaba relajándome viendo videos y leyendo novelas. Pero me sorprendió el gran terremoto repentino.

Yesterdey was a day off. At morning, I wrote down at the blog as usual. At afternoon, I studied Spanish and English. Normally, I study Spanish with videos on YouTube. I have a Spanish grammer book but I don't use it much now. That was very useful when I started studying Spanish. Mainly, I study English with a grammer book. The book is thick and written in detail. I studied for almost three hours and took a break. I slept for about thirty minutes. After I waked up, I went to the store to buy food. There were many people walking outside but inside the store, there were not many. At night, I was relaxing watching videos and reading novels. But I was surprised by the sudden large earthquake.

昨日はお休み。午前中はいつも通りブログの執筆。午後はスペイン語と英語の勉強。スペイン語はいつもYouTube動画を見て学ぶ。文法書もあるけど今はあまり使っていない。でも始めた頃はとても役に立った。英語は主に文法書で学んでいる。僕が読んでる英語の文法書は分厚くて細かく書いてある。3時間近く勉強して休憩。30分くらい寝た。起きた後は食べ物を買いに行った。出歩いている人は結構いたけど店内はガラガラだった。夜は動画を観たり小説を読んだりのんびりしていたが突然の大きな地震にびっくらこいた。