ふみの英語&スペイン語ノート

英語とスペイン語で日記を書いてます。

スペイン語日記 3/17

日本語をベースにしてスペイン語と英語の訳を作っています。

訳を端折ったり、表現を大きく変えているところがあります。

また、添削を受けていないので間違っていることも多いです。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

Por fin terminé de leer un libro de grámatica inglesa ayer. Ya que seguí leyendo poco a poco el libro voluminoso todos los días, me tomó más de dos meses para terminar de leerlo. Pude obtener no solo conocimientos del inglés sino también del español porque las gramáticas del inglés y del español son similares. Tengo los que todavía no he entender ni recordar mucho por eso volveré a leerlo muchas veces hasta que recuerde los conocimentos completamente. Además, al mismo tiempo, leeré en voz alta.

I finally finished reading an English grammar book yestarday. As I continued to read slowly the bulky book everyday, it took me more then two months to finish reading it. I was able to obtain not only knowledge of English but also of Spanish because The grammars of English and Spanish are similar. I have what I haven't understand and memorize much yet so I will reread it many times until I memorize the knowledge completely. And, at the same time, I will read aloud.

昨日は英語の文法書をようやく全て読み終えた。分厚い本を毎日じっくり読んでいったので、読み終わるのに2か月以上かかった。英語とスペイン語の文法は共通点が多いので、スペイン語の勉強にもなった。まだよく理解していなかったり忘れてしまったところもあるので、落とし込めるまで何度も読み返そうと思っている。また、文法の知識を付けるだけでなく音読もしっかりやっていこう。

 

voluminoso ⇔ bulky:分厚い

seguir+現在分詞 ⇔ continue to+原形:~し続ける

obtener ⇔ obtain:~を得る

conocimiento ⇔ knowledge:知識

similar ⇔ similar:似ている ※形容詞

volver a leer ⇔ reread:読み返す

hasta que+接続法 ⇔ until ~:(SがV)するまで

completamente ⇔ completely:完全に

al mismo tiempo ⇔ at the same time:それと同時に

leer en voz alta ⇔ read aloud:音読する