ふみの英語&スペイン語ノート

英語とスペイン語で日記を書いてます。

髪切った 6/22

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Hoy me corté el cabello. Yo mismo hago eso cada vez. Mi peinado no es malo porque la manera de eso es simple: solo me corto la parte larga. El corte de pelo toma alrededor de 15 minutos y entonces, limpiar después de eso a menudo tarda más

I cut my hair today. I do that myself every time. My hairstyle is not bad because the way of that is simple: it's just cut the long part. Haircut takes about 15 minutes and then, cleaning up after that usually takes longer.

今日は髪を切った。僕はいつも自分で髪を切っている。あまり上手ではないが、長い部分をただ短くするだけなので、ひどい見た目にはならない。散髪自体は大体15分ほどで終わり、大抵はその後始末のほうが時間がかかる。

 

cada vez ⇔ every time:毎回

tardar más ⇔ take longer:もっと時間がかかる