ふみの英語&スペイン語ノート

英語とスペイン語で日記を書いてます。

目が疲れた時の改善策 6/14

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Encontré un video sobre la fatiga visual en YouTube anteayer. A menudo tengo la fatiga visual, por eso el video fue muy interesante. Una vez que lo hice de acuerdo al video, sentí que mi fatiga visual mejoró sorprendemente y también, mi cabeza se volvió más clara.

I found a video about eyestrain on YouTube the day before yesterday. I often get eyestrain, so the video was very interesting. Once I did it according to the video, I felt my eyestrain improved surprisingly and also, my head became crearer.

一昨日、何気なくYouTubeを見ていると眼精疲労についての動画を見つけた。僕はよく目が疲れるので動画の内容にとても興味があった。動画の通りにやってみると驚くほど眼がスッキリし、頭も軽くなったような気がした。

 

fatiga visual ⇔ eyestrain:目の疲れ

de acuerdo a ⇔ according to:~にしたがって

clara ⇔ clear:すっきりした、きれいな

 

◆動画リンク

【GENRYU】マッサージしても、温めて、休んでも改善しない「眼精疲労」その原因は、後頭下筋群。ガチガチの後頭下筋群をリセットする「後頭下筋群リリース」【大分県大分市 綜合整体 GENRYU 】 - YouTube