ふみの英語&スペイン語ノート

英語とスペイン語で日記を書いてます。

スペイン語日記 3/20

日本語をベースにしてスペイン語と英語の訳を作っています。

訳を端折ったり、表現を大きく変えているところがあります。

また、添削を受けていないので間違っていることも多いです。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

Estaba bastante ocupado ayer. Muchos compañeros toman algunas vacaciones pagadas durante este período así que tenemos que trabajar con sólo unas pocas personas. Al trabajar, estaba tan ocupado como no podía ir al baño. Después de trabajar, estaba muy cansado, por supuest. Pero también me sentía muy bien porque estaba lleno de contentos que terminé todo el trabajo.

I was too busy yesterday. Many collegues take some paid vacations during this period so we have to work with only a few people. While working, I was quite busy as I couldn't go to toilet. After working, I was tired so much, of course. But I also felt very good because I was filled with fulfillments that I finished all the work.

昨日はかなり仕事が忙しかった。この時期は有給を消化する人が多く、少ない人数でやりくりする日がある。勤務中は休憩どころかトイレに行く暇すらないくらい忙しかったが、作業にものすごく集中できて楽しかった。勤務後は当然疲れたが、やるべきことをすべて終わらせたという達成感や満足感に浸れて、とても気分が良かった。

 

vacaciones pagadas ⇔ paid vacation:有給休暇

período ⇔ period:期間

sólo unas pocas personas ⇔ only a few people:少人数

por supuest ⇔ of course:当然ながら

estar lleno de ⇔ be filled with:~で満たされている

contento ⇔ fulfillment:満足感