ふみの英語&スペイン語ノート

英語とスペイン語で日記を書いてます。

帰宅時 6/29

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Anoche, de camino a casa del trabajo, me bajé en la estación anterior así que caminé a casa durante unos 50 minutos. Estaba lloviendo frecuentemente. De repente, llovió mucho solo por un momento por eso usaría un paraguas plegable que tenía, pero ya estaba roto. Afortunadamente, como la lluvia paró pronto, no lo usé.

Last night, on my way home from the work, I got off at the previous station and then, I walked home for about 50 minutes. It was raining frequently. Suddenly, the rain was heavily just for a moment so I would use a folding umbrella I had, but it was broken. Fortunately, as the rain stopped soon, I didn't use it.

昨日は帰宅中にひとつ前の駅で降りて、そこから徒歩で50分くらいかけて帰った。雨が降ったり止んだりしていて、一瞬雨がざーっと降ったので携帯していた折りたたみ傘を広げたのだが、その傘は折れていた。幸いにも雨はすぐに止んだので、その折れた傘を使うことはなかった。

 

de camino a casa del trabajo ⇔ on my way home from the work:仕事の帰り

frecuentemente ⇔ frequently:頻繁に

plegable ⇔ folding:折りたたみ式の

afortunadamente ⇔ fortunately:幸いにも

parar ⇔ stop:止む、停止する

レッスンの準備 6/28

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Hoy voy a prepararme para la lección de español de mañana. Tengo algunas cosas que quiero decir a mi profesora, así que tengo que pensar mucho sobre cómo decirlo en español.

Today, I'm going to prepare for the Tomorrow's Spanish lesson. I have some things that I want to tell my teacher, so I have to think a lot about how to say in Spanish. 

今日は明日のスペイン語レッスンの準備をする予定だ。先生に伝えたいことがいくつかあるので、それをスペイン語でどのように言うかよく考えて明日に臨もう。

 

prepararse para ⇔ prepare for:~に備えて準備する

ゆっくり食べる! 6/27

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Ayer comí despacio para no masticar mi lengua. Sé que masticar bien y comer despacio se llena fácilmente pero su efecto fue mayor de lo que esperaba. En realidad, ya estaba lleno con casi la mitad de la cantidad habitual. Desde ahora también debería comer lentamente.

I ate slowly so as not to chew my tongue yestarday. I know that chewing well and eating slowly make you full easily but its effect was greater than I had expected. Actually, I was already stuffed with about half the usual amount. From now on also, I should eat slowly.

昨日は舌を噛まないようにゆっくり食事をした。よく噛んでゆっくり食べると満腹感を得られやすいというのは知っていたが、その効果は思っていた以上に大きく、普段の半分くらいの量で既にお腹がいっぱいになっていた。これからもゆっくり食事をしよう。

 

despacio, lentamente ⇔ slowly:ゆっくりと

mitad ⇔ half:半分

舌を噛んだ 6/26

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Ayer mastiqué mi lengua accidentalmente y sangré durante el almuerzo. El dolor se ha ido pero mi lengua todavía está hinchada. Hoy tengo que comer con cuidado para no masticarla.

I accidentally chewed my tongue and bleeding at lunch yesterday. The pain has gone but my tongue is still swollen. I have to eat carefully not to chew it today.

昨日、昼食を食べているときに誤って舌を噛んでしまい出血した。痛みはもう無くなったがまだ腫れている。今日は噛まないように慎重に食べなくては。

 

masticar ⇔ chew:~を噛む

accidentalmente ⇔ accidentally:誤って、うっかり

hinchado ⇔ swollen:膨らんだ、腫れた

con cuidado ⇔ carefully:慎重に、丁寧に

降り忘れた 6/25

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Ayer iba a bajarme de la estación anterior y caminé a casa, pero cuando me di cuenta, el tren ya había pasado la estación. No tenía ganas de bajarme en la estación más cercana, por eso decidí bajarme en la siguiente estación donde la tarifa no cambiaba.

Yesterday, I was going to get off the previous station and walked home, but when I realized, the train had already passed the station. I didn't feel like getting off at the nearest station, so I decided to get off the next station where the fare didn't change.

昨日は帰宅時にひとつ前の駅で降りて、そこから歩いて帰る予定だったのだが、スマホを見ていたらいつの間にか駅を過ぎていた。なんとなく最寄り駅で降りる気にはならなかったので、電車賃も変わらないしあえてその次の駅で降りることにした。

 

cuando me di cuenta ⇔ when I realized:気付いた時

tarifa ⇔ fare:運賃

ひとつ前の駅で降りるメリット 6/24

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Ayer, cuando me fui a casa, me bajé en la estación anterior, y luego, caminé a casa. Lo he estado haciendo varías veses hasta ahora. Desde ahora, lo haré todos los días a menos que suceda algo inusual. Desde la esctación hasta mi casa, se tarda unos 50 minutos pero tiene muchas ventajas.

Yesterday, when going home, I got off at the previous station, and then, walked home. I have been doing that several times until now. From now on, I will do that every day unless something unusual happens. From the station to my home, it takes about 50 minutes but it has many advantages.

昨日から帰宅時にひとつ前の駅で降りて、そこから自宅まで歩いて帰ることにした。今までも何度かそうしていたことがあったが、これからはよほどの理由がなければ毎日やっていくつもりだ。当駅から自宅まで徒歩で50分ほどかかるが、メリットがとても多い。以下にそのメリットをまとめてみた。

・健康に良い

・電車賃が30円安くなる

・歩きながらリスニングやシャドーイングができる

・歩数アプリでポイントが貯まる

 

suceder ⇔ happen:起こる

inusual ⇔ unusual:普通でない

ventaja ⇔ advantage:利点

眠れない 6/23

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Anoche no tenía sueño. Creo que fue debido a estar tan emocionado con un juego. Después de eso, leí un libro para carmarme. Sin embargo, nada tuve sueño ni siquiera a medianoche. Después de estar en la cama, también, estaba leyendo el otro libro.

I didn't get sleepy last night. I think it was because of being excited so much on a game. After that, I read a book to calm down. However, I didn't get sleepy at all even at midnight. After I was on the bed, also, I was reading the other book.

昨日はなかなか眠れなかった。ゲームで興奮しすぎたのが原因だろう。気分を落ち着かせようとその後は本を読んだ。しかし、深夜になっても全く眠くならず、ベッドに入った後もしばらく別の本を読んでいた。

 

carmarse ⇔ calm down:落ち着く

ni siquiera ⇔ even:~でさえ