ふみの英語&スペイン語ノート

英語とスペイン語で日記を書いてます。

ワクチン接種 7/31

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Ayer fui a Shibuya para vacunarme contra el COVID-19 por primera vez. Aunque había más gente allí de lo que esperaba, no dentro del lugar. Pasaron menos de 30 minutos desde la recepción hasta el tiempo de espera después de la inoculación. Después de salir del lugar, caminé hacia la estación de inmediato y me subí al tren para llegar a casa. Tengo la intención de escribir sobre los efectos secundarios de la vacuna mañana.

Yesterday, I went to Shibuya to get vaccinated against COVID-19 for the first time. Although there were more people there than I expected, not inside the venue. It took less than 30 minutes from the reception to the waiting time after inoculation. After leaving the venue, I walked toward the station immediately and got on the train to get home. I intend to write about the side effects of the vaccine tomorrow.

 

昨日は1回目のワクチンを受けに渋谷に行ってきた。渋谷は思っていた以上に混みあっていたが、会場内は空いていた。受付から接種後の待機時間まで30分もかからず、会場を出た後は早々に駅へ向かって電車に乗り込み帰宅した。ワクチンの副反応については明日書こうと思う。

 

recepción ⇔ reception:受付

inoculación ⇔ inoculation:接種

tener la intención de ⇔ intend to:~するつもり

efecto secundario ⇔ side effect:副作用、副反応