ふみの英語&スペイン語ノート

英語とスペイン語で日記を書いてます。

エアコン 7/20

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Un aire acondicionado, que usé ayer por primera vez en un año, de repente goteó agua. Después de un tiempo, dejó de salir agua, pero me preocupa que el aire acondicionado se pueda romper.

An air conditioner, which I used yesterday for the first time in a year, suddenly, dripped water. After a while, the water stopped coming out but I'm worried that the air conditioner can break down.

昨日は1年ぶりにエアコンを付けていたのだが、突然中から水がポタポタと垂れてきた。しばらくすると水は出て来なくなったのだが、故障してしまうのではないかと不安に感じている。

 

aire acondicionado ⇔ air conditioner:エアコン

gotear ⇔ drip:ポタポタと落ちる、~をポタポタと落とす

después de un tiempo ⇔ after a while:しばらくすると