ふみの英語&スペイン語ノート

英語とスペイン語で日記を書いてます。

筋トレ 7/14

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Recientemente, a veces no hice el entrenamiento con pesas que había hecho todos los días. En realidad, no me gusta hacerlo. Pero debería hacerlo por mi salud, cuyos efectos son grandes.

Recently, I sometimes didn't do weight training I had done every day. Actually, I don't like doing it. But I should do it for my health, the effects of which are great. 

僕は筋トレを習慣的に行っていたのだが、この頃サボりがちになっている。筋トレは元々好きではなく、健康のために仕方なくやっているところがあった。でも、筋トレで得られる効果はとても大きいので、嫌でも続けようと思う。

 

entrenamiento con pesas ⇔ weight training:筋トレ