ふみの英語&スペイン語ノート

英語とスペイン語で日記を書いてます。

駅の混雑 5/10

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

La estación, que tomo para ir al trabajo, es pequeña aunque hay muchos pasajeros. Especialmente, el número de estudiantes en una escuela es bastante grande. Cuándo los estudiantes van a la escuela o regresan de la escuela, la estación está tan llena que no pueden moverse. Sin embargo, no los he visto durante unos días. Parece que ha ocurrido un brote de la enfermedad en la escuela.

The station, I take for commuting, is small though there are many passengers. Especially, the number of the students in a school is quite large. When the students go to school or return from school, the station is so crowded that you can't move. However, I have not seen them for a few days. It seems that a disease cluster has occurred at the school. 

僕が普段、通勤で利用している駅は小さいが、利用客がとても多い。中でもある学校の生徒の数が特に多く、登校時と下校時にはホーム内で身動きが取れなくなるほど混雑する。しかし最近では、その学校の生徒達を見なくなった。学校内でクラスターが発生したようだ。

 

pasajero ⇔ passenger:乗客

número de ⇔ number of:~の数

regresar ⇔ return:帰る

parece que ⇔ it seems that:~のようだ

ocurrir ⇔ occur:~が発生する

brote de la enfermedad ⇔ disease cluster:集団感染