スペイン語日記 5/5
日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。
スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。
※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。
Me estoy cansando del un juego de móvil que he jugado más de tres años. Por ahora, he iniciado sesión todos los días pero, tarde o temprano, no lo jugaría para nada. En el pasado, me gustaban los juegos y solía jugar un juego en línea todo el día. Pero ahora, no juego ningún juego excepto Sudoku.
I'm getting tired of the smartphone game I have played more than three years. For now, I have logged in every day but, sooner or later, I wouldn't play it at all. In the past, I liked the games and used to play an online game all day. But now, I don't play any games except Sudoku.
いまやってるスマホゲームは、もう3年以上やっているのだが、最近になって飽き始めてきた。今のところまだ毎日ログインしているが、いずれは全くやらなくなるかもしれない。僕は昔かなりのゲーム好きで、とあるオンラインゲームを一日中やっていたこともあった。しかし今ではゲームは数独以外ほとんどやらなくなった。
cansarse de ⇔ get tired of:~に飽きる
iniciar sesión ⇔ log in:ログインする
tarde o temprano ⇔ sooner or later:いずれ
en el pasado ⇔ in the past:昔
excepto ⇔ except:~以外