ふみの英語&スペイン語ノート

英語とスペイン語で日記を書いてます。

スペイン語日記 4/28

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Ayer hice shadowing mucho; más de 3 horas mientras tamaba un descanso. Estaba muy cansado y mi voz me puse ronca. Sin embargo, he podido entender el sonido que no sé nada antes al hacer shadowing. Además, incluso al día siguiente, lo recuerdo, aún más, puedo entender mejor y pronunciarme con más fluidez

Yesterday, I did shadowing a lot; more than 3 hours while taking a break. I was very tired and my voice got hoarse. However, I have been able to understand the sound that I didn't know at all before by doing shadowing. Besides, even the next day, I remember it, furthermore, I can understand better and pronounce more fluently.

昨日は3時間以上、途中で休憩を挟みながらシャドーイングを行った。とても疲れたし、喉もガラガラになった。でも、最初は全く聞き取れなくても、何度もシャドーイングしていくと音をきちんと認識できるようになった。また、シャドーイングしたところは翌日になっても忘れていない。それどころかもっと聞き取りやすくなった上に発音もしやすくなった。

 

tomar un descanso ⇔ take a break:休憩する

ponerse ⇔ get:~な状態になる

ronca ⇔ hoarse:枯れた声の

al hacer ⇔ by doing:~することによって

recordar ⇔ remember:~を覚えている、~を思い出す

aún más ⇔ furthermore:さらに

pronunciarse ⇔ pronounce:発音する

con fluidez ⇔ fluently:流暢に