ふみの英語&スペイン語ノート

英語とスペイン語で日記を書いてます。

スペイン語日記 4/3

日本語で日記を書いてから、スペイン語と英語の訳を書いています。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

※訳を端折ったり、表現を大きく変えることがあります。

Hoy voy a leer varios libros y artículos en español. Mi habilidad de lectura ha estado avanzando poco a poco pero todavía no puedo entender el significado al instante y, a menudo, lo traduzco al japonés. Seguiré leyendo con el fin de entender oraciones en español sin traducirlas.

Today, I'm going to read several books and articles in Spanish. My reading ability has been advancing little by little but I still can't understand the meaning instantly and usually translate it into Japanese. I will keep reading in order to understand Spanish sentences without translating them. 

今日は色々なスペイン語の本や記事を読んでいく予定だ。リーディングスキルは徐々に上がってはいるものの、まだ意味を瞬時に理解できず、日本語に変換することも多い。将来的にはスペイン語のままイメージできるように、地道にコツコツ量をこなしていこうと思う。

 

artículo ⇔ articule:記事

habilidad ⇔ ability:能力

avanzar ⇔ advance:進歩する

significado ⇔ meaning:意味

al instante ⇔ instantly:瞬時に

con el fin de ⇔ in order to:~するために

oraciones en español ⇔ Spanish sentencesスペイン語の文章