ふみの英語&スペイン語ノート

英語とスペイン語で日記を書いてます。

スペイン語日記 3/23

日本語をベースにしてスペイン語と英語の訳を作っています。

訳を端折ったり、表現を大きく変えているところがあります。

また、添削を受けていないので間違っていることも多いです。

スペイン語=赤字 英語=青字 で表記しています。

Anoche estaba lloviendo y así me mojé mucho mientras estaba caminando hacía la casa. A menudo veo pronóstico del tiempo, pero no lo vi ayer. Por eso no esperaba que lloviera. Me preocupaba si tendría fiebre pero ahora estoy bien. Dejaré mi paraguas en la oficina a partir de ahora.

Last night, it was raining and so I got wet so much while walking toward the house. I usually watch weather forecast, but I didn't watch it yesterday. So I didn't expect that it rained. I worried if I would get a fever but I'm fine now. I will leave my umbrella in the office from now on.

昨晩は雨が降っていて、帰宅中びしょ濡れになってしまった。昨日はたまたま天気予報をチェックしていなかったので、雨が降るとは思っていなかった。風邪をひかないか心配だったけど大丈夫そうだ。これからは万が一に備えて職場に置き傘しておこうかな。

 

mojar ⇔ get wet:濡れる

hacía ~ ⇔ toward ~:~に向かって

pronóstico del tiempo ⇔ weather forecast:天気予報

esperar que+接続法 ⇔ expect that+SV:S(≠主節の主語)がVすることを予想する

preocuparse ⇔ worry:心配する

dejar ⇔ leave:~を置いたままにする

a partir de ahora ⇔ from now on:今後